статуях РѕРЅ всегда писал себя правнуком Квинта Катула Капитолийского, Р° сделавВшись императором, выставил Сѓ себя РІ атрии СЃРІРѕСЋ родословную, восходящую РїРѕ отцу Рє Юпитеру, Р° РїРѕ матери Рє Пасифае, СЃСѓРїСЂСѓРіРµ РњРёРЅРѕСЃР°. Сервий Гальба, император, родился РІ консульство Марка Валерия Мессалы Рё Гнея Лентула, РІ девятый день РґРѕ СЏРЅВварских календ, РІ усадьбе, что РЅР° холме близ Таррацины, РїРѕ левую сторону как идти РІ Фунды. Усыновленный своей мачехой Ливией, РѕРЅ РїСЂРёРЅСЏР» ее фамилию вместе СЃ прозвищем Оцеллы Рё переменил РёРјСЏ, назвавшись Луцием вместо Сервия,— это РёРјСЏ РѕРЅ РЅРѕСЃРёР», РїРѕРєР° РЅРµ стал императором. Как известно. РђРІРіСѓСЃС‚, РєРѕРіРґР° Гальба мальчиком приветствовал его среди сверстников, ущипнул его Р·Р° щечку Рё сказал: “Рты, малютка, отведаешь моей власти”. Рђ Тиберий, узнав, что Гальба будет императором, РЅРѕ только РІ старости, сказал: “Пусть живет, коли нас это РЅРµ касается”. Дед его однажды совершал жертвоприношение после удара молнии, как РІРґСЂСѓРі орел выхватил внутренности жертвы Сѓ него РёР· СЂСѓРє Рё унес РЅР° РґСѓР±, покрытый желудями; ему сказали, что это возвещает РёС… СЂРѕРґСѓ верховную власть, хотя Рё РЅРµ СЃРєРѕСЂРѕ, Р° РѕРЅ РЅР°Всмешливо отозвался: “Еще Р±С‹ — РєРѕРіРґР° РјСѓР» ожеребится!” Р РІРїРѕВследствии, РєРѕРіРґР° Гальба поднимал СЃРІРѕР№ мятеж, РјСѓР» ожеребился, Рё это более всего внушило ему уверенности: РґСЂСѓРіРёРµ ужасались этому мерзкому РґРёРІСѓ, Р° РѕРЅ РѕРґРёРЅ считал его самым радостным знаком, памятуя Рѕ жертвоприношении Рё словах деда.В Р’ день совершеннолетия РѕРЅ увидел РІРѕ СЃРЅРµ Фортуну, которая сказала, что устала стоять РЅР° его РїРѕСЂРѕРіРµ, Рё если РѕРЅ РЅРµ поторопится ее РїСЂРёВнять, РѕРЅР° достанется первому встречному. Проснувшись, РѕРЅ расВпахнул дверь Рё нашел Сѓ РїРѕСЂРѕРіР° медное изображение Р±РѕРіРёРЅРё, длиной побольше локтя. РќР° своей РіСЂСѓРґРё РѕС‚ отнес его РІ РўСѓСЃРєСѓР», РіРґРµ обычно РїСЂРѕРІРѕРґРёР» лето, посвятил ему комнату РІ своем РґРѕРјРµ Рё СЃ этих РїРѕСЂ каждый месяц почитал его жертвами Рё каждый РіРѕРґ — ночными празднествами.
Р’ почетные должности вступал РѕРЅ раньше положенного возраста. Р’ бытность претором РѕРЅ показал РЅР° Флоралиях РЅРµВвиданное дотоле зрелище: слонов-канатоходцев. Потом около РіРѕРґР° управлял провинцией Аквитанией. Затем РѕРЅ был очередным консулом РІ течение шести месяцев, причем случилось так, что РІ этой должности предшественником его был Луций Домиций, отец Нерона, Р° преемником — Сальвий Отон, отец Отона — РІРёРґРёРјРѕРµ предвестие того, что РІ будущем РѕРЅ станет императором РІ промежутке между сыновьями РѕР±РѕРёС….
РћРЅ правил СЃСѓРґ РІ РќРѕРІРѕРј Карфагене, РєРѕРіРґР° узнал Рѕ РІРѕСЃВстании РІ Галлии: его РїСЂРѕСЃРёР» Рѕ помощи аквитанский легат. Потом пришло РїРёСЃСЊРјРѕ Рё РѕС‚ Виндекса СЃ призывом стать освободителем Рё вождем СЂРѕРґР° человеческого. После недолгого колебания РѕРЅ это предложение РїСЂРёРЅСЏР», побуждаемый отчасти страхом, отчасти РЅР°Вдеждою. РЎ РѕРґРЅРѕР№ стороны, РѕРЅ уже перехватил приказ Нерона Рѕ своей казни, тайно посланный прокураторам, СЃ РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, ему внушали бодрость благоприятные гаданья Рё знаменья, Р° также пророчества РѕРґРЅРѕР№ знатной девицы — тем более что РІ это время жрец Юпитера Клунийского РїРѕ внушению сновидения вынес РёР· святилища точно такие же прорицания, точно так же произнесенные вещей девою двести лет назад; Р° говорилось РІ РЅРёС… Рѕ том, что будет время, РєРѕРіРґР° РёР· Рспании явится правитель Рё владыка РјРёСЂР°.
В Р’ насмешку над РЅРёРј рассказывали — справедливо ли, нет ли,— будто однажды РїСЂРё РІРёРґРµ роскошного РїРёСЂР° РѕРЅ РіСЂРѕРјРєРѕ застонал; будто очередному управителю, поднесшему ему кратВРєСѓСЋ СЃРІРѕРґРєСѓ расходов, РѕРЅ Р·Р° старание Рё умение пожаловал блюдо овощей; Рё будто флейтисту Кану, восторгаясь его РёРіСЂРѕР№, РѕРЅ РїРѕВдарил пять денариев, вынув РёС… собственной СЂСѓРєРѕР№ РёР· собственного ларца.
РњРЅРѕРіРёРµ .знаменья РѕРґРЅРѕ Р·Р° РґСЂСѓРіРёРј еще СЃ самого начала его правления возвещали ожидавший его конец. РљРѕРіРґР° РЅР° всем его пути, РѕС‚ РіРѕСЂРѕРґР° Рє РіРѕСЂРѕРґСѓ, справа Рё слева закалывали жертвенВных животных, то РѕРґРёРЅ бык, оглушенный ударом секиры, порвал РїСЂРёРІСЏР·СЊ, подскочил Рє его коляске Рё, РІСЃРєРёРЅСѓРІ РЅРѕРіРё, всего обрызВгал РєСЂРѕРІСЊСЋ; Р° РєРѕРіРґР° РѕРЅ выходил РёР· коляски, телохранитель РїРѕРґ напором толпы чуть РЅРµ ранил его копьем. РљРѕРіРґР° РѕРЅ вступал РІ Р РёРј Рё затем РЅР° Палатин, земля перед РЅРёРј дрогнула Рё послышался Р·РІСѓРє, подобный реву быка. Дальнейшие знаки были еще ясней. Для своей Тускуланской Фортуны РѕРЅ отложил РёР· всех богатств РѕРґРЅРѕ ожерелье, составленное РёР· жемчуга Рё драгоценных камней, РЅРѕ РІРґСЂСѓРі решил, что РѕРЅРѕ достойно более высокого места, Рё посвятил его Венере Капитолийской; Р° РЅР° следующую ночь ему явилась РІРѕ СЃРЅРµ Фортуна, жалуясь, что ее лишили подарка, Рё РіСЂРѕВР·СЏСЃСЊ, что теперь Рё РѕРЅР° Сѓ него отнимет РІСЃРµ, что дала. Р’ РёСЃРїСѓРіРµ РѕРЅ РЅР° рассвете помчался РІ РўСѓСЃРєСѓР», чтобы замолить сновидение, Рё послал вперед гонцов приготовить РІСЃРµ для жертвы; РЅРѕ, явившись, нашел РЅР° алтаре лишь теплый пепел, Р° СЂСЏРґРѕРј старика РІ черном, СЃ фимиамом РЅР° стеклянном блюде Рё РІРёРЅРѕРј РІ глиняной чаше. Замечено было также, что РїСЂРё новогоднем жертвоприноВшении Сѓ него упал СЃ головы венок, Р° РїСЂРё гадании разлетелись РєСѓСЂС‹; Рё РІ день усыновления РїСЂРё обращении Рє солдатам ему РЅРµ поставили должным образом РЅР° трибуну военное кресло, Р° РІ СЃРµВнате консульское кресло подали задом наперед. Наконец, СѓС‚ВСЂРѕРј, РІ самый день его гибели, гадатель РїСЂРё жертвоприношении несколько раз повторил ему, что надо остерегаться опасности — убийцы уже близко.
Росту он был среднего, голова совершенно лысая, глаза голубые, нос крючковатый, руки и ноги искалеченные подагрой до того, что он не мог ни носить подолгу башмак, ни читать или просто держать книгу. На правом боку у него был мясистый нарост, так отвисший, что его с трудом сдерживала повязка.
РЈР±РёС‚ РѕРЅ был Сѓ Курциева озера Рё там остался лежать; наконец, какой-то СЂСЏРґРѕРІРѕР№ солдат, возвращаясь СЃ выдачи пайка, СЃР±СЂРѕСЃРёР» СЃ плеч мешок Рё отрубил ему голову. Так как ухватить ее Р·Р° волосы было нельзя, РѕРЅ СЃСѓРЅСѓР» ее Р·Р° пазуху, Р° потом поддел пальцем Р·Р° челюсть Рё так преподнес Отону; Р° тот отдал ее обозникам Рё харчевникам, Рё РѕРЅРё, потешаясь, носили ее РЅР° РїРёРєРµ РїРѕ лагерю СЃ криками: “Красавчик Гальба, наслаждайся молодоВстью!” Главным РїРѕРІРѕРґРѕРј Рє этой дерзкой шутке был распростраВнившийся незадолго РґРѕ этого слух, будто кто-то похвалил его РІРёРґ, еще цветущий Рё бодрый, Р° РѕРЅ ответил:
“...Крепка у меня еще сила!”
Затем вольноотпущенник Патробия Нерониана РєСѓРїРёР» Сѓ РЅРёС… РіРѕВлову Р·Р° сто золотых Рё Р±СЂРѕСЃРёР» там, РіРґРµ РїРѕ приказу Гальбы был казнен его патрон. Рлишь РјРЅРѕРіРѕ позже управляющий РђСЂРіРёРІ РїРѕС…РѕСЂРѕРЅРёР» ее вместе СЃ трупом РІ собственных садах Гальбы РїРѕ Аврелиевой РґРѕСЂРѕРіРµ.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.bankreferatov.ru