| Статьи раздела "Краткие содержания произведений"
1: Глиняная РїРѕРІРѕР·РєР° (Mrocha-katika) Шудрака (Sudraka) IV–VII РІРІ. Пьеса РІ стихах Рё РїСЂРѕР·Рµ. Рндийская (санскритская) литература.Автор пересказов Рџ. Рђ. Гринцер РџРѕР·РґРЅРѕ вечером РЅР° улице РіРѕСЂРѕРґР° Удджайини Самстханака, невежественный, грубый Рё трусливый шурин царя Палаки, преследует богатую гетеру красавицу Васантасену. Воспользовавшись темнотой, Васантасена ускользает РѕС‚ него через незап... | 2: Гобсек. РћРЅРѕСЂРµ РґРµ Бальзак ГОБСЕК Повесть (1830-1835) Рсторию ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает РІ салоне виконтессы РґРµ Гранлье - РѕРґРЅРѕР№ РёР· самых знатных Рё богатых дам РІ аристократическом Сен-Жерменском предместье.Как-то раз Р·РёРјРѕР№ 1829/30 Рі. Сѓ нее засиделись РґРІР° гостя: молодой красивый граф Ррнест РґРµ Ресто Рё Дервиль, которого принимают запросто лишь потому,... | 3: Гарриет Бичер-Стоу. РҐРёР¶РёРЅР° РґСЏРґРё РўРѕРјР° Действие романа РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ РІ начале 1850-С… РіРі. РІ РЎРЁРђ. Открывается РѕРЅ разговором «доброго» плантатора Шелби СЃ работорговцем Гейли, которому РѕРЅ хочет продать своего лучшего негра РґСЏРґСЋ РўРѕРјР° РІ уплату долгов. Разглагольствуя Рѕ гуманизме, понимаемом весьма своеобразно, Гейли выражает точку зрения РјРЅРѕРіРёС… работорговцев: РЅРµ следует, полагает РѕРЅ, продав... | 4: Айвенго. Скотт Вальтер АЙВЕНГО Роман (1820) Прошло почти сто тридцать лет СЃ тех РїРѕСЂ, как РІ битве РїСЂРё Гастингсе РІ 1066 Рі. норманнский герцог Вильгельм Завоеватель одержал победу над англосаксами Рё завладел Англией. Английский народ переживает тяжелые времена. Король Ричард Львиное Сердце РЅРµ вернулся РёР· последнего крестового РїРѕС…РѕРґР°, взятый РІ плен коварным герцогом РђРІСЃ... | 5: Вильгельм Телль. Шиллер Фридрих Р’РЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ Народная драма (1804) Вильгельм Телль привлек внимание Шиллера РїРѕ подсказке Гете, летом 1797 Рі. совершавшего путешествие РІ Швейцарию Рё посетившего места, связанные СЃ ее народным героем. Рскусный стрелок Рў., пронзающий РїРѕ приказу тирана Геслера яблоко, положенное РЅР° голову своему сыну Вальтеру, - фольклорный образ, имеющий С…РѕР¶РґРµ... | 6: Тургенев: Записки охотника Рассказ начинается рассуждением автора Рѕ том, чем Рё как различаются люди, живущие РІ Орловской губернии Рё Калужской. "Орловский РјСѓР¶РёРє невелик ростом, сутуловат, СѓРіСЂСЋРј, глядит изподлобья, живет РІ дрянных осиновых избенках, С…РѕРґРёС‚ РїР° барщину, торговлей РЅРµ занимается, ест плохо, РЅРѕСЃРёС‚ лапти; Калужский оброчный РјСѓР¶РёРє обитает РІ просторных сосновых РёР·... | 7: Тургенев: РђСЃСЏ Повествование ведется РѕС‚ имени некого Рќ.Рќ. Ему было тогда лет 25, РѕРЅ только что "вырвался РЅР° волю" Рё уехал Р·Р° границу РЅРµ столько продолжить образование, сколько посмотреть РјРёСЂ. Путешествуя без цели Рё плана, РѕРЅ наблюдал людей, заводил знакомства, РЅРµ считая нужным посещать общеизвестные достопримечательности Рё памятники, так как РѕРЅРё его мало РёРЅС‚... | 8: Пушкин: Бахчисарийский фонтан Гирей находится РІ своем дворце, РІРѕРєСЂСѓРі теснится "раболепный РґРІРѕСЂ". Предупреждаются любые его желания, гарем его боготворит. Р’СЃРµ РІРѕРєСЂСѓРі благоухает Рё дышит любовью, радостью. РќРѕ Гирей РІ печали. РћРЅ прогоняет всех Рё остается РІ одиночестве. Невольницы меж тем РїРѕСЋС‚ ("Татарская песня"), прославляя Зарему, "звезду любви, красу гарема". Однако РіСЂСѓР·РёРЅСЃРє... | 9: Аристотель "Рћ душе" Р’СЃРµ люди РѕС‚ РїСЂРёСЂРѕРґС‹ стремятся Рє знаниям. Док-РІРѕ: влечение Рє чувственным восприятия. Опыт появляется благодаря памяти. Рђ наука Рё искусство возникают через опыт. Рмеющие опыт преуспевают больше, нежели те, кто обладает отвлеченным знанием. Причина этого РІ том, что опыт - знание единичное, Р° искусство - знание общего. Поэтому если кто-то обладает... | 10: Метаморфозы. РћРІРёРґРёР№ МЕТАМОРФОЗЫ РџРѕСЌРјР° (РѕРє. 18 РЅ.СЌ.) Слово "метаморфозы" значит "превращения". Было очень РјРЅРѕРіРѕ древних мифов, которые кончались превращением героев - РІ реку, РІ РіРѕСЂСѓ, РІ животное, РІ растение, РІ созвездие. РџРѕСЌС‚ РћРІРёРґРёР№ попробовал собрать РІСЃРµ такие мифы Рѕ превращениях, которые РѕРЅ знал; РёС… оказалось больше РґРІСѓС…СЃРѕС‚. РћРЅ пересказал РёС… РѕРґРёРЅ Р·Р° РґСЂСѓРіРёРј, РїРѕРґС…РІ... |
|
|